n de Voodoo ha expirado.\nPor favor, refierase a la documentaci
n para\ninstrucciones sobre como registrar Voodoo.
Gracias!
;This evaluation version of Voodoo has expired.\nPlease refer to documentation for instructions\non how to register Voodoo. Thank you!
REQUEST_IMPORT_SPOOL_FILE
El fichero parece un buz
Importar los contenidos a el caj
;The file looks like a mailbox.\nImport the contents to the folder?
REQUEST_CHOOSE_ADDRESS
Elija una direcci
;Choose an address
REQUEST_USE_HEADERS_FROM_BODY
El cuerpo del mensaje parece que\ncomienza con cabecera.
quiere\nponerlo en las cabeceras de mensajes?
;Message body looks like it begins\nwith headers. Do you wish to\nput these into the message headers?
REQUEST_MOVE_READ_TO_SAVED
Mover mensajes al caj
n de salvados?
;Move read messages to save folder?
REQUEST_AMIGAGUIDE_BUG
El mensaje seleccionado o parte de este se reconoce como un documente\nAmigaGuide. La versi
n de amigaguide.datatype instalada en su sistema\nno soporta la visualizaci
n y tiene un fallo que hace que sea incompatible\ncon Voodoo. El mensaje no ser
visualizado.\n
Quiere salvarlo en un fichero?
;The selected message or message part is recognised as an AmigaGuide\ndocument. The version of amigaguide.datatype installed on your system\ndoes not support secure display and has a bug that makes it incompatible\nwith Voodoo. The message will not be displayed.\nDo you wish to save it in a file?
REQUEST_OUT_OF_MEM_SHOWING_MESSAGE
La parte del mensaje \"%s\ no se puede visualizar\npor falta de memoria libre.\n
Quiere salvarla a un fichero?
;The message part \"%s\" could not be displayed\nbecause of lack of free memory.\nDo you want to save it in a file?
; Error messages
ERROR_TITLE
Problema de Voodoo...
;Voodoo Problem...
ERROR_ERROR
ERROR
;ERROR
ERROR_COULDNT_OPEN_LIBRARY
No puedo abrir la versi
n %ld de la librer
a %s.
;Could not open version %ld of shared library %s.
ERROR_COULDNT_GET_SCREEN
No puedo fijar la pantalla p
blica.
;Could not lock public screen.
ERROR_COULDNT_GET_IMAGES
No puedo disponer las im
genes de los gadgets.
;Could not allocate gadget imagery.
ERROR_COULDNT_OPEN_FONTS
No puedo abrir las fuentes de pantalla.
;Could not open display fonts.
ERROR_OUT_OF_MEMORY
No hay suficiente memoria.
;Not enough free memory.
ERROR_COULDNT_OPEN_WINDOW
No puedo abrir ventana.
;Could not open window.
ERROR_COULDNT_CREATE_GADGETS
No puedo crear gadgets para la ventana.
;Could not create gadgets for window.
ERROR_COULDNT_CREATE_IDCMP_PORT
No puedo crear puerto de mensajes de la ventana.
;Could not create window message port.
ERROR_COULDNT_MAKE_MENUS
No puedo crear men
;Could not create menus.
ERROR_COULDNT_READ_FOLDER
No puedo abrir o leer el caj
n \"%s\".
;Could not open or read folder \"%s\".
ERROR_COULDNT_CREATE_CLASS
No puedo crear clases de gadget propios.
;Could not create custom gadget class.
ERROR_COULDNT_SEND_MESSAGE
El programa de env
o de correo ha fallado:\n%s\nNo puedo enviar mensaje.
;Message delivery agent failed:\n%s\nCould not send message.
ERROR_COULDNT_PARSE_PATTERNS
No puedo analizar patrones.
;Could not parse patterns.
ERROR_COULDNT_CREATE_MSGPORT
No puedo crear puerto de mensajes.
;Could not create message port.
ERROR_COULDNT_SETUP_AREXX
No puedo usar servidor ARexx.\nARexx no disponible.
;Could not set up ARexx host.\nARexx not available.
ERROR_COULDNT_ALLOCATE_IFF
No puedo disponer IFF handle.
;Could not allocate IFF handle.
ERROR_MAKE_PRIMARY_FOLDER
No hay caj
n primario disponible.\nPor favor, localize un directorio vac
o para un caj
n nuevo.
;No primary folder available.\nPlease locate an EMPTY directory for a new folder.
ERROR_FOLDER_IS_NOT_DIRECTORY
El caj
n %s no es un directorio. Saliendo.
;Folder %s is not directory. Bailing out.
ERROR_BAD_KEY
No puedo encontrar la llave, o bien,\n la llave est
corrupta. Saliendo.
;Could not find a keyfile, or the\nkeyfile was corrupt. Exiting.
ERROR_CANT_QUIT
El proceso de env
o de mensajes no ha terminado.\nNo puedo salir todav
;A message delivery process has not returned.\nCan not quit yet.
ERROR_PGP_FAILED
Pretty Good Privacy ha fallado: %s.\nLas facilidades de encriptaci
n y autentificaci
n\nno est
n disponibles.
;Pretty Good Privacy failed: %s\nEncryption and authentication features unavailable.
ERROR_PROGRAM_NOT_FOUND
El intento de ejecutar el comando\n\"\%s\"\nha fallado debido a que el programa no se ha encontrado.
;The attempt to execute command\n\"%s\"\nfailed because the program was not found.
ERROR_NO_PGP_KEY
No hay una llave PGP adecuada.
;No suitable PGP key.
ERROR_MESSAGE_TRUNCATED
No se encontraron los l
mites de final de mensaje\nm
ltiple en un mensaje m
ltiple.\nLa estructura del mensaje est
corrupta.
;End-of-multipart boundary was not found in a\nmultipart message. Message structure was corrupt.
; Warnings
WARN_WARN
AVISO
;WARNING
WARN_COULDNT_LOAD_SETTINGS
No puedo cargar ajustes.\nUsando los ajustes por defecto.
;Could not load settings file.\nUsing default settings.
WARN_COULDNT_SAVE_SETTINGS
No puedo salvar los ajustes.
;Could not save settings file.
WARN_INVALID_FILE_OR_FOLDER
El fichero spool o el caj
n de e-mail\n\"%s\" no es v
lido.
;Spool file or E-Mail folder\n\"%s\" is invalid.
WARN_COULDNT_TRUNCATE_SPOOL
No puedo truncar el fichero spool.\nEl pr
ximo \"Coger correo nuevo\" podr
a encontrar mensajes anteriores.
;Could not truncate spool file.\nNext \"Get New Mail\" might find old messages.
WARN_REXX_HOST_CLOSING
Servidor Rexx cerrandose.
;Rexx host closing down.
WARN_REXX_COMMAND_DISABLED
Comando Rexx inhabilitado.
;Rexx command disabled.
WARN_REXX_CANT_SET_VARIABLE
No puedo establecer la variable de Rexx.
;Unable to set Rexx variable.
WARN_WRONG_PREFS_VERSION
He encontrado un fichero de preferencias antiguo.\nAlgunos ajustes nuevos han sido ajustados por defecto.\nPor favor, compruebelos y salve los ajustes.
;Old preferences file found. Some new\nsettings are set to default values.\nPlease check and save settings.
WARN_MESSAGE_NEEDS_TO
No puedo enviar este mensaje sin\nuna direcci
n de destino. Por favor rellene el campo de "Para"
;Can not send this message without\na recipient address. Please fill the To field.
WARN_SCREEN_TOO_SMALL
La ventana que quiere abrir necesita m
s\nespacio que el que hay disponible en la pantalla.\nUse fuentes m
s peque
as o ejecute Voodoo\nen una pantalla m
s grande con la opci
n de PUBSCREEN.
;The window you're about to open needs more\nroom than is available on this screen.\nPlease use smaller fonts, or run Voodoo on\na larger screen with the PUBSCREEN option.
WARN_DELETE_PRIMARY_FOLDER
Ha intentado borrar el caj
n primario,\nlo cual no es posible.\nSi quiere borrar este caj
n, deber
seleccionar antes\notro caj
n como primario.
;You tried to delete the primary folder,\nwhich is an impossible operation.\nIf you want to delete this folder, first\nselect another folder as the primary folder.
WARN_COULDNT_DELIVER_MESSAGE
El env
o de mensajes ha fallado.\nEl mensaje queda a la espera de un env
o posterior.\nSi usted no tiene SMTPd configurado, coja el\nmensaje del spool e intentel
s tarde.
;Message delivery failed.\nMessage left queued for later delivery.\nIf you do not have an SMTP daemon set up,\nrecover the message from the spool and retry later.
WARN_UUDECODE_FAILED
Ha habido problemas durante el UUdecoding.\nEl fichero est
posiblemente corrupto.
;There were problems during UUdecoding.\nTarget file is probably corrupt.
WARN_COULDNT_LOCK_FOLDER
No puedo fijar caj
n %s.\
Existe el directorio?
;Could not lock folder %s.\nThe directory does not exist?
WARN_BAD_SIGNATURE
La autentificaci
n ha fallado.\nEl mensaje conten
a una firma incorrecta, o\nla firma no se ha podido comprobar.
;Authentication failed.\nMessage contained bad signature, or\nsignature could not be checked.